Что такое гентилицио? »Его определение и значение

Оглавление:

Anonim

Слово « gentilicio » используется как существительное для обозначения жителей определенного региона или страны. Это означает, что, например, человек, родившийся в Мексике, является мексиканцем; человек, проживающий в Лондоне, является лондонцем; житель Аргентины - аргентинец; и так далее. Все это будет зависеть от этимологии, используемой в регионе, и оттуда возникает бесконечное количество язычников в соответствии с культурной и этнической целостностью места.

Что такое гентилицио

Содержание

Когда говорится, что такое gentilicio, упоминается человек, который приехал из определенного географического места или живет в нем. Это называется родовыми прилагательными. С другой стороны, язычковые существительные упоминают человека или предмет с места, будучи в состоянии заменить своим именем только gentilicio.

Эти прилагательные обычно образованы от названия места происхождения человека, будь то его страна, штат, город, провинция или город. В другом смысле они также используются для обозначения человека, который следует за учреждением, политической партией, происхождением или семьей или принадлежит к нему.

Человек, как бы сильно он ни менял место жительства, не перестанет быть родным, откуда приехал; Вот почему имя - это нерушимое состояние человека, жизненно важное для общества и обозначающее культуру каждого человека.

В определенных случаях они также используются, чтобы вызвать кого-то из чувства привязанности; Другими словами, человек принимает собственное прозвище в качестве прозвища, и это связано с тем, что его культурные корни печально известны, поэтому это обычное явление в небольших сообществах. Неудивительно, что среди прочего можно встретить пекаря, которого прозвали «португальцем» или «китайцем».

Этимология этого слова происходит от латинского слова « gentilitus »; префикс которого «gens» или «гентис» означает «племя» или «семья», а суффикс «itus» относится к «принадлежности» или «родству». В этом смысле его название указывает на происхождение человека по отношению к месту его происхождения.

С другой стороны, с этим прилагательным связано понятие лицемерия, которое представляет собой определение gentilicio для человека как ласковое прозвище. Это приобрело нежное и шутливое значение, хотя в его происхождении было больше склонности к уничижительному. Примерами являются «тикос» в Коста-Рике или «чиланго» в Мехико.

Как построить имя

Испанский язык является тот, который имеет большинство этих прилагательных, его гибкость настолько велика, что вы можете создать из любой точки мира. Испанский - это распространенный эволюционный язык, характеризуемый, популярный и легко поддающийся спряжению, поэтому важно подчеркнуть использование гентилических в этом языке, поскольку подавляющее большинство из них происходит от этого языка.

Для композиции каждого из них обычно берется большая часть названия места происхождения (которое в данном случае было бы одноименным), а иногда и целое слово. Ярким примером последнего случая является имя человека из Колумбии, поскольку имя, соответствующее жителям этой страны, является «колумбийским»; Как видно, все буквы названия страны использовались для образования gentilicio.

Тем не менее, есть авторы, которые утверждают, что не существует определенных правил для создания гентилиц, хотя они предлагают (как уже упоминалось) использовать корень (также называемый лексемой) и суффикс (также называемый морфемой). В некоторых случаях применяется более одной морфемы; например, с жителями города Кито, чье первоначальное название могло быть «довольно» или «quitense», оба термина являются правильными.

Согласно существующему количеству их правила построения можно резюмировать следующим образом:

  • Когда существительные оканчиваются на гласную, морфема –ano или –ino должна использоваться для образования их имени.
  • Когда он заканчивается на –land, -landia или –landa, добавляется морфема –és или –esa (особый случай Дании).
  • Когда он заканчивается на согласный звук, такой как «d», «l» или «n», обычно добавляется морфема -í, хотя она может принимать морфему -eño или -ero.
  • Когда он заканчивается на –on, -ord или –polis, его морфема будет –iano.

В некоторых случаях эти прилагательные определяются другими аспектами, которые не имеют прямого отношения к названию происхождения, например историческими или языковыми. Так обстоит дело с жителями Мексики, чье этническое название - мексиканец и мексиканец, но их также называют ацтеками из-за империи с таким же названием, которая жила на территории Центральной Америки до испанского завоевания. То же самое происходит с лузитанцами (жители Португалии), гельветами (жители Швейцарии), тевтонцами (жители Германии) или теми, кого в просторечии называют «тикосами» (жители Коста-Рики).

Некоторые из наиболее часто используемых морфем при построении этнических имен:

  • ano / ana (как Веракрузано и Веракрузана, Кампечано и Кампечана, Нижняя Калифорния и Нижняя Калифорния).
  • –Ense (как от Coahuilense, Hidalgo, Cuernavaquense).
  • –Ино / ина (например, потосино и потосина, виллаэрмосино и виллаэрмосина, капиталино и капитина).
  • –Эко / эка (как Чьяпанеко и Чьяпанека, Юкатекан и Юкатекан, Тамаулипеко и Тамаулипека).
  • –És / esa (как нео-леонский и нео-леонский, кордовский и кордовский, тайский и тайский).
  • –I (марокканский, иранский, гуарани).
  • –Eño / eña (например, Акапулькеньо и Акапулькенья, Колименьо и Колименья, Ла-Пас и Ла-Пас)
  • –Эро / эра (например, сантанеро и сантанера, барранкильеро и барранкильера, сантьягуеро и сантьягуэра)
  • –Эджо / эха (как каньярехо и каньяреха, линарехо и линареха); -aco / aca (например, австрийский и австрийский, польский и польский, словацкий и словацкий).
  • –Io / ia (например, египетский и египетский, ливийский и ливийский, сербский и сербский); среди многих других.

Типы людей

Есть несколько типов, и это:

Нееврейские прилагательные с часто используемыми суффиксами

Этот тип имеет наиболее часто используемые морфемы или суффиксы. Среди них можно отметить:

  • –Ано / ана. Пример: колумбийцы и колумбийцы, боливийцы и боливийцы, эквадорцы и эквадорцы, мексиканцы и мексиканцы.
  • –Ense. Пример: Рио-де-ла-Плата, Буэнос-Айрес, Голливуд, Халиско (название Халиско).
  • –Eño / eña. Пример: Бразилия и Бразилия, Панама и Панама, Гвадалахареньо и Гвадалахаренья, Белиз и Белиз.
  • –Th / that. Пример: английский и английский, голландский и голландский, шотландский и шотландский, японский и японский.
  • –Iano / iana. Пример: гавайский и гавайский, итальянский и итальянский, гаитянский и гаитянский, астурийский и астурийский.

Gentilices с суффиксами случайного употребления

Этот класс имеет дело с теми, морфемы которых появляются время от времени, например:

  • -Я открываю. Пример: кантабрийский (из Кантабрии, Испания), чей (из Армении, департамент Киндио в Колумбии; следует отметить, что этот термин уничижительный)
  • –Aco / здесь. Пример: австрийский и австрийский, словацкий и словацкий, польский и польский.
  • –Боль. Пример: малагасийский (с острова Мадагаскар).
  • -Здравствуйте. Пример: галльский.
  • –Андо. Пример: benicarlando (из Беникарло в Испании).
  • –Ata. Пример: галатский, хорватский, кенийский.
  • –Эго / эга. Пример: греческий и греческий, галисийский и галисийский, норвежский и норвежский.
  • –Eno / ena. Пример: Назарено и Назарена, чилийские и чилийские, Хелено и Хелена.
  • –Eo / ea. Пример: европейский и европейский, галилейский и галилейский, эритрейский и эритрейский.
  • –Эро / эра. Пример: хабанеро и хабанера, сантьягуеро и сантьягуэра, бразильский и бразильский.
  • –Ино / ина. Пример: филиппинский и филиппинский, алжирский и алжирский, андский и андский.
  • –Io / ia. Пример: ливийский и ливийский, сирийский и сирийский, индийский и индийский.
  • –Ita. Пример: селенит, йеменит, салемит.
  • -На. Пример: японский, тевтонский, македонский.
  • –Оп. Пример: эфиоп.
  • –Ол / волна. Пример: испанский и испанский, монгольский и монгольский.
  • - нота. Пример: Токио, Кипр, Кариот.
  • -или. Пример: индус, папуас, зулу.
  • –Ucho / ucha. Пример: гаучо и гаучо, маракучо и маракуча.
  • -Легкий. Пример: андалузский.

Особые случаи

Поскольку правила применимы не ко всем типам названий, существуют особые случаи, когда их нельзя предвидеть на основании их топонима. Частным случаем являются те же географические названия, но их названия разные (например, Куэнка, Испания, имя которой Куэнка; и Куэнка, Эквадор, этническое название которого - Куэнка).

Частные случаи

  • Гидро-теплый и гидро-теплый (название Aguascalientes).
  • Рука и рука (соответствует Арагону, Испания).
  • Комплутенсе (название Алькала-де-Энарес, Испания).
  • Портеньо и портенья (имеется в виду из Буэнос-Айреса, Аргентина).
  • Иеросолимитано и иеросолимитана (гентилицио Иерусалимского).
  • Матердитано и матердитана (имя Мадре де Диос, Перу).
  • Кариока (соответствует таковым в Рио-де-Жанейро, Бразилия).

В некоторых случаях морфемы привязаны к какой-либо географической области. В случае морфем -eco и -eca они в основном связаны с названиями Мексики и Центральной Америки, такими как: Zacateco и Zacateca, Гватемала и Гватемала. Другой падеж - морфема –í, которая используется для азиатов и североафриканцев, таких как: сомалийский, саудовский, иракский.

Gentilicio в Индии - это индийский и индийский, и он имеет тенденцию вызывать путаницу, поскольку есть те, кто считает, что это « индуизм », хотя на самом деле это путь, по которому называют тех, кто исповедует религию индуизма.

Альтернативные имена

Это те, которые сосуществуют с другими, чье происхождение может быть другим (из-за их географического названия, исторического или другого происхождения).

Среди людей, прошлое которых исторически, можно привести следующие примеры:

  • Germano (a) и Teutón (a) для Германии; Испаноязычный (а) и иберийский (а) для испанцев.
  • Galo (а) для выходцев из Франции; Греческий (а) для греков.
  • Azteca для выходцев из Мексики.
  • Иврит для израильтян.
  • Мадьяр для выходцев из Венгрии.
  • Чапин (а) для выходцев из Гватемалы.
  • Гуарани для выходцев из Парагвая.
  • Инки для выходцев из Перу.
  • Boricua для выходцев из Пуэрто-Рико.
  • Luso (a) и Lusitano (a) для выходцев из Португалии.

Люди из династий

В прошлом каждой страны у нас есть следующие примеры: сиамские (а) для жителей Таиланда; Персидский для выходцев из Ирана; Османский для Турции; Японский (а) для Японии; Helvetius (a) и Helvetic (a) для швейцарцев.

Нетопографические названия

Соответствует группе, которая не имеет своего происхождения или отношения к своей топонимии и не является официальной, хотя их использование распространено среди жителей указанного географического пространства. Примером может служить Кастильехо-де-Азаба, Саламанка в Испании, у которых есть прилагательное «лисы», поскольку в этом географическом районе обитает много этих псовых.

Gentile по-английски

Вот список примеров английских имен:

  • Антигуа и Барбуданцы. Люди Антигуа и Барбуды.
  • Датчанин или датчанин. Люди Дании.
  • Белорусский. Из Белоруссии.
  • Кабо-Верде или Кабо-Верди. Из Кабо-Верде.
  • Эквадорский. Из Эквадора.
  • Греция. Из Греции.
  • Гаитянский. Из Гаити.
  • Ямайский. С Ямайки.
  • Мексиканский. Из Мексики.
  • Голландец, голландец / жительница, Hollander, голландец. Из Голландии.
  • Перуанский. Из Перу.
  • Катар. Из Катара.
  • Испанец или испанец. Из Испании.
  • Турок или турок. Из Турции.
  • Эмирианец. Из Объединенных Арабских Эмиратов.
  • Вьетнамский. Из Вьетнама.
  • Зимбабвийский. Из Зимбабве.